送別詩
送別詩。兩漢。佚名。 楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?
送別詩譯文及注釋
譯文
楊柳青青,枝葉垂到了地上。楊花漫漫,在空中紛亂地飛舞。
送別的時候眼里的柳條折盡,楊花飛絕。請問遠(yuǎn)行的人什么時候回來呢?
注釋
著地:碰到地。
漫漫:遍布貌。
攪:《說文》:亂也。
借問:敬詞,請問。
送別詩鑒賞
這首出自隋朝的《送別》,其作者已無法考證,然而詩中借柳抒發(fā)的那份戀戀不舍的心境,卻流傳至今。據(jù)說,折柳送別的風(fēng)俗始于漢代。古人贈柳,寓意有二:一是柳樹速長,角它送友意味著無論漂泊何方都能枝繁葉茂,而纖柔細(xì)軟的柳絲則象征著情意綿綿;二是柳與“留”諧音,折柳相贈有“挽留”之意。而我們今天從詩歌中所看到的用“柳”來表現(xiàn)離情別緒的詩句,要早于這種“習(xí)俗”。
柳條折盡了楊花也已飛盡,借問一聲遠(yuǎn)行的人什么時候回來呢
注:古人常折楊柳枝表送別
也有一種說法認(rèn)為此時表面是送別詩實(shí)際表達(dá)的是對隋朝滅亡的詛咒,因為隋煬帝姓楊。
這又另一種解釋:
末兩句寫春已歸去而人未歸來。折柳,本意在贈別;今柳條折盡,則意味著離別已久,睹舊物而懷遠(yuǎn)人。飛花,本意指春暮;今楊花飛盡,則意味著春歸已久,覺行人反不如春之知情。末句直扣題旨,問夫歸否;說明她已憂思滿懷,情渴似火,故似火山熔巖迸涌而出。其氣度韻味,自不尋常。
猜你喜歡
同徐茂吳游白岳信宿紫霄樓 其二
北斗天高不可從,靈巖壁立翠重重。松間此日來雙鶴,云里何年駐六龍。
短褐朝元隨羽節(jié),空山采秀躡仙蹤。日斜笑倚盧敖杖,谷口西風(fēng)落暝鐘。
賀新郎·世路風(fēng)波惡
世路風(fēng)波惡。喜清時、邊夫袖手,□將帷幄。正值春光二三月,兩兩燕穿簾幕。又怕個、江南花落。與客攜壺連夜飲,任蟾光、飛上闌干角。何時唱,從軍樂。歸歟已賦居巖壑。悟人世、正類春蠶,自相纏縛。眼畔昏鴉千萬點(diǎn),□欠歸來野鶴。都不戀、黑頭黃閣。一詠一觴成底事,慶康寧、天賦何須藥。金盞大,為君酌。
喜亥白兄至都
君至欣如我到家,剪燈絮絮問三巴。一年聚散悲身事,萬里庭闈感歲華。
何日鄉(xiāng)居隨父老,不堪旅食飽風(fēng)沙。近來苦憶鄉(xiāng)園樂,牛背斜眠嗅稻花。