月兒彎彎照九州,幾家歡樂(lè)幾家愁。譯文及注釋
譯文
一彎月牙照人間,多少人家歡樂(lè),多少人家憂愁。
有多少人家能夫妻團(tuán)聚,享受天倫之樂(lè);又有多少人家無(wú)依無(wú)靠,四處飄零?
注釋
九州:指中國(guó)。此處借指人間。
鑒賞
這首歌揭露南宋統(tǒng)治階級(jí)在外族入侵時(shí),對(duì)外實(shí)行不抵抗主義,對(duì)內(nèi)殘酷壓迫人民,偏安江南,過(guò)著驕奢淫逸的生活,使老百姓飽受離亂之苦。月亮照耀著中華大地,同在一片藍(lán)天下,有的家庭歡樂(lè)生活,而廣大人民愁容滿面,過(guò)著衣不遮體食不飽腹的苦日子。
詩(shī)人從月照人間寫(xiě)起,月亮的陰晴圓缺好像是同人間的悲歡離合連在一起,因?yàn)閷⒆匀滑F(xiàn)象的變化同人事聯(lián)系在一起,是古人的一種心理傾向。但是詩(shī)人否定了這種看法,認(rèn)為人間的憂傷和痛苦是由人自己導(dǎo)致的,同月亮的變化沒(méi)有任何干系,要擺脫這些煩擾人心的事,還要善于寬容。詩(shī)人非常積極地看待人生的歡樂(lè)喜憂,認(rèn)為只有把自己的心態(tài)放寬,才會(huì)有磊落豁達(dá)的人生境界。
佚名簡(jiǎn)介
兩漢·佚名的簡(jiǎn)介
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(421篇)〕猜你喜歡
- 海日生殘夜,江春入舊年。
- 清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽。
-
淮水悠悠。萬(wàn)頃煙波萬(wàn)頃愁。
出自 宋代 淮上女: 《減字木蘭花·淮山隱隱》
- 山路元無(wú)雨,空翠濕人衣。
- 適與野情愜,千山高復(fù)低。
- 若是前生未有緣,待重結(jié)、來(lái)生愿。
- 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
- 妝罷低聲問(wèn)夫婿,畫(huà)眉深淺入時(shí)無(wú)。
-
中秋誰(shuí)與共孤光。把盞凄然北望。
出自 宋代 蘇軾: 《西江月·世事一場(chǎng)大夢(mèng)》
-
君家何處住,妾住在橫塘。
出自 唐代 崔顥: 《長(zhǎng)干行·君家何處住》