歸鳥·其二譯文及注釋
譯文
歸鳥翩翩自在飛,自由翱翔任飛飛。
如今已無遠游志,每見叢林情依依。
上下翻飛因云阻,相呼相喚結伴歸。
青云之路雖誘人,天性戀巢難舍棄。
注釋
載:語助詞。
懷游:眷念于遠游。依:依戀,留戀。。
頡(xié)頏(háng):鳥上下翻飛的樣子。
遐路:遠去的道路,指天空。悠:遠。性愛無遺:天性喜愛而不愿舍棄(舊巢)。
陶淵明簡介
唐代·陶淵明的簡介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(216篇) 〕猜你喜歡
陪狄員外早秋登府西樓,因呈院中諸公
常愛張儀樓,西山正相當。千峰帶積雪,百里臨城墻。
煙氛掃晴空,草樹映朝光。車馬隘百井,里閈盤二江。
亞相自登壇,時危安此方。威聲振蠻貊,惠化鐘華陽。