男女精品视频_黄网站免费在线_一区二区三区精品_51ⅴ精品国产91久久久久久_国产91在线免费观看_日韩中文字幕一区二区

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《卷耳》翻譯及注釋

兩漢佚名

采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。(寘通:置)

譯文:采呀采呀采卷耳,半天不滿一小筐。我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁。

注釋:采采:采了又采。卷耳:蒼耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入藥。盈:滿。頃筐:斜口筐子,后高前低。一說斜口筐。這句說采了又采都采不滿淺筐子,心思不在這上頭。嗟:語助詞,或謂嘆息聲。懷:懷想。寘:同“置”,放,擱置。周行:環繞的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出現了她丈夫在外的情景。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

譯文:攀那高高土石山,馬兒足疲神頹喪。且先斟滿金壺酒,慰我離思與憂傷。

注釋:陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬:山高不平。我:想象中丈夫的自稱。虺隤:疲極而病。姑:姑且。酌:斟酒。金罍:金罍,青銅做的罍。罍,器名,青銅制,用以盛酒和水。維:發語詞,無實義。永懷:長久思念。

陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

譯文:登上高高山脊梁,馬兒腿軟已迷茫。且先斟滿大杯酒,免我心中長悲傷。

注釋:玄黃:黑色毛與黃色毛相摻雜的顏色。朱熹說“玄馬而黃,病極而變色也”,就是本是黑馬,病久而出現黃斑。兕?。阂徽f野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

譯文:艱難攀登亂石岡,馬兒累壞倒一旁,仆人精疲力又竭,無奈愁思聚心上!

注釋:砠:有土的石山,或謂山中險阻之地。瘏:因勞致病,馬疲病不能前行。痡:因勞致病,人過勞不能走路。云:語助詞,無實義。云何:奈何,奈之何。吁:憂傷而嘆。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 久久a级片| 国产午夜精品久久久久久久 | 久久小视频 | 一区二区三区高清 | 欧美成人毛片 | 久久日av| 黄色www.| 久久久久国产视频 | 一区二区影视 | 日韩a在线观看 | 成人在线免费视频观看 | 黄色一级免费 | 中文字幕av在线播放 | 伦理一区二区 | 在线中文字幕av | 日韩成人中文字幕 | 一区二区免费在线观看 | 国产一区在线播放 | 91亚洲国产成人精品性色 | 国产精品av一区二区 | 国产黄av| 日韩在线精品 | 国产精品视频一区二区三区 | 一级片在线免费观看 | 91精品免费视频 | 少妇一级毛片 | 久久精彩| 久久都是精品 | 久久久精品一区二区三区 | 激情av网站 | 久久久久国产视频 | 欧美人xxxx | 欧美一区在线视频 | 丁香九月婷婷 | 天天躁日日躁狠狠躁伊人 | www.久久 | 国产资源在线观看 | 亚洲成人一区 | 久草久草 | 一区二区三区四区精品 | 成人在线视频网 |