送贊律師歸嵩山譯文及注釋
譯文
禪客歸山心情急,山深禪定易得安。
清貧生涯修道苦,孝友情牽別家難。
雪路迢遙隨溪轉(zhuǎn),花宮山岳相映看。
到山仰望暮時(shí)塔,松月向人送夜寒。
注釋
孝友:善事父母為孝,善事兄弟為友。
花宮:佛教中,花為6種供物之一。花皆可開敷結(jié)實(shí),以譬萬行之因皆有成就佛果之能。花之形色相好,可以之莊嚴(yán)法身。花又從慈悲生義,花有柔軟之德。花之取義甚豐,因此,寺院多以花裝飾,詩中稱之為“花宮”。《碧巖錄》三十九則曰:“僧問云門:‘如何是清靜法身?’門云:‘花藥欄。’”
送贊律師歸嵩山鑒賞
禪宗將宗教拉向生活,但它畢竟是一門宗教。禪宗講求開悟心性,但它亦有外在修道形式。堅(jiān)持修道,進(jìn)入清凈的禪境,對(duì)于一般人而言,并非易事。功名利欲,易使人迷失。而生計(jì)人情,亦使人易生退轉(zhuǎn)之心。是否能入禪,不僅是心智的問題,亦關(guān)涉心志。該詩便寫一位艱難地邁向禪門的僧人。僧人返家一轉(zhuǎn),卻急急地要?dú)w山去,只因深山里才可禪定,可見這是一個(gè)初學(xué)者。他家庭生活的清貧更加重了他修道的清苦,他從小所受的中土文化的傳統(tǒng)教育——孝養(yǎng)父母、友愛兄弟更使他難以出家。可是他畢竟走了。掙脫各種羈絆進(jìn)入禪門,是須有勇猛精進(jìn)的精神的。經(jīng)過艱難的雪路跋涉,他終于到達(dá)了一個(gè)燦爛的境界:裝飾著鮮花的禪院與山岳的秀色交相輝映。而此時(shí),他還須勤行修習(xí),使自己所修之功德不退失退轉(zhuǎn)。試想暮色蒼茫之時(shí),瑟瑟松風(fēng)、冷冷孤月,他是否會(huì)覺得清苦,他是否又會(huì)牽記起家里的親人。解脫煩惱,修成正覺真須有不退轉(zhuǎn)之菩提心。
清江簡介
唐代·清江的簡介
會(huì)稽(今浙江紹興)人。詩僧。幼出家,代宗大歷初至杭州華嚴(yán)寺,師華嚴(yán)宗僧人守真。歸越州開元寺后,又從曇一學(xué)《四分律》。大歷八年(773)至南陽從慧忠習(xí)禪觀。大歷、貞元間以能詩聞名于江南,與詩人皎然齊名,時(shí)稱會(huì)稽二清。與當(dāng)時(shí)詩人交往頻繁。晚年住襄州辨覺寺,約卒于憲宗元和間。《宋高僧傳》卷十五有傳,另參《唐才子傳》卷三。其詩多送別贈(zèng)答及行旅抒懷之作。《全唐詩》存詩1卷。
...〔 ? 清江的詩(22篇) 〕猜你喜歡
江上懷所欽
銀漢迢迢大火流,蘭橈弭節(jié)攬中洲。遠(yuǎn)書未寄逢征雁,暮杵初鳴對(duì)素鷗。
舞影每孤鳷鵲鏡,琴心空敝鹔鹴裘。卿卿不慣如泥醉,離夢(mèng)風(fēng)吹上翠樓。
夜聞洛濱吹笙
王子千年后,笙音五夜聞。逶迤繞清洛,斷續(xù)下仙云。
泄泄飄難定,啾啾曲未分。松風(fēng)助幽律,波月動(dòng)輕文。
鳳管聽何遠(yuǎn),鸞聲若在群。暗空思羽蓋,馀氣自氛氳。